快乐8网址登录
This renowned "green normal water ghost" replica omega watches is just not pretty this fire recently, a watch, a new environment friendly dial colors create a direct impact, just like the pursuit with unique the younger generation are including. The complete appearance of the extension of the replica watches iconic Rolex Oyster instance, Mercedes needle and also magnifier diary basic style and design, this desk diameter 50 mm, thick with 16. 5 various mm, water-resistant for you to three hundred meters. Instance and also bracelet are widely-used 904L metal, which includes a wrist looked wise however stable. With a new creation with 3135 longines replica for sale Rolex self- winding mobility which includes a diameter with 28. fifty mm for you to a few. 00 mm thick, volume with 28, six hundred vibrations for each hr. Technique unique Parachrome device, this different device to aid enjoy next to permanent magnet, worry and also temperature to make sure precise traveling time frame mobility. Not merely attractive black environment friendly dial, bronze instance, large replica watches poker hands, polished bad house strap that came out from your war with aspects, can be asked favour an incredibly flexible. This enjoy Panerai enjoy diameter for you to 47 mm, may be a authentic daunting person timepieces. Bezel, instance, lugs and also crown are unique which includes a bronze stuff, and also use old technological know-how, replica watches numerous unique appeal. Desk reflect and also underside are made of sapphire, that makes use of desk reflect sapphire corundum for stuff thick with four mm. Engagement ring with the underside of the desk titanium url. Which includes a whole creation P9000 programmed winding mobility, using mins and also a few rolex replica watches moments showcase. Water resistant for you to three hundred meters.

Stellenangebot


紀錄片節項目經理

崗位職責:

1、負責金樹國際紀錄片節項目統籌、運營、監督、落地執行工作,對項目實行策劃、執行、質量、安全、進度、成本管理;

2、負責金樹國際記錄片節的推廣工作;

3、負責節展的招商招展工作,拓展、協調、維護合作方、贊助商等客戶資源;

4、負責與各種媒體溝通、聯絡和鞏固,并拓展媒體資源;

5、負責團隊的日常管理工作及各部門的工作協調,推動業務的發展;

6、負責金樹國際紀錄片節分析及效果評估。

任職要求:

1、工作地點在德國法蘭克福,德國及歐美國家本科及以上學歷,了解、熟悉傳媒行業的流程, 具有相應的文化或藝術教育背景;

2、優秀的英語或德語寫作能力,適宜商務談判,口語流利;漢語可溝通交流者優先,

3、三年以上相關工作經驗,具有良好的國際交流合作經驗與背景者優先;

4、有計劃和執行能力,能夠獨立開展工作;

5、工作承擔提示:

a)具有國際交流、國際合作與國際貿易的基礎素質;

b)具有成熟的商務工作經驗和創新思維;

c)能夠駕馭復雜、具有競爭性的工作;

d)有節展策展,推廣或組織管理方面的經驗的人士優先;

e)思維活躍,具備前瞻性,有一定的文化素養。

Film festival project manager

Filmfestival Projektmanager

Job responsibilities:

Verantwortlichkeiten für den Job:

  • Responsible for the management,operation,supervision and implementation of the project of Golden Tree International Documentary Film Festival;responsible for the management of project’s planning, implementation, quality, safety, progress and cost.

Verantwortlich für die Verwaltung, Durchführung, überwachung und Umsetzung des Golden Tree International Documentary Film Festival; Verantwortlich für die Verwaltung der Planung, der Umsetzung, der Qualit?t, der Sicherheit, des Fortschritts und der Kosten des Projekts.

  • Responsible for the promotion of the Golden Tree International Documentary Film Festival

Verantwortlich für die F?rderung des Golden Tree International Documentary Film Festival

  • Responsible for the investment and exhibition work of the festival;To expand, coordinate and maintain customer resources such as project partners and sponsors etc.

Verantwortlich für die Investitions- und Ausstellungsarbeit des Festivals als auch für die Erweiterung, Koordinierung und Aufrechterhaltung von Kundenressourcen, Projektpartnern und Sponsoren.

  • Responsible for communication, liaison and consolidation with various media, and expanding media resources.

Verantwortlich für Kommunikation, Kontaktaufnahme und Konsolidierung mit verschiedenen Medien und für die Erweiterung der Medienressourcen.

  • Responsible for the daily management of the team , coordination among various departments,promotion of the business development.

Verantwortlich für die t?gliche Verwaltung des Teams, als auch für die Koordination unter verschiedenen Abteilungen, sowie für die F?rderung der Gesch?ftsentwicklung

  • Responsible for the analysis and performance evaluation of the Golden Tree International Documentary Film Festival.

Verantwortlich für die Analyse und Leistungsbewertung des Golden Tree International Documentary Film Festival

Requirements:

Voraussetzungen:

  1. National series incurs bachelor degree or above, corresponding cultural or artistic educational background is preferred;

Bachelorabschluss oder h?her, entsprechender kultureller oder künstlerischer Bildungshintergrund wird bevorzugt;

  1. Excellent writing ability in English or German, good at business negotiation and oral English;

Ausgezeichnete Schreibf?higkeit auf Englisch oder Deutsch, gute Verhandlungsführung und mündliche Kommunikation auf Englisch;

  1. More than 3 years relevant working experience;good experience and background in international exchange and cooperation is preferred ;

Mehr als 3 Jahre einschl?gige Berufserfahrung, gute Erfahrungen und Hintergründe im internationalen Austausch und in der Zusammenarbeit werden bevorzugt;

  1. Capable of planning and implementing independently ;

In der Lage, Arbeiten unabh?ngig zu planen und durchzuführen.

  1. Tips for work:

R?tschl?ge für die Arbeit

  1. A) Basic quality of international exchanges, international cooperation and international trade;

Grundlegende Qualit?t des internationalen Austauschs, der internationalen Zusammenarbeit und des internationalen Handels;

  1. B) Mature business experience and innovative mindset;

Reife Gesch?ftserfahrung und innovative Denkweise

  1. C) Capable of handling complex and competitive work;

In der Lage, komplexe und wettbewerbsf?hige Arbeit zu bew?ltigen;

  1. D) Experience in international festival, curation, promotion and management experience is preferred;

Erfahrung in internationaler Festival-, Kurations-, Promotion- und Managementarbeit wird bevorzugt;

  1. E) Be open minded, prospective and has certain cultural literacy.

Sei aufgeschlossen, prospektiv und habe bestimmte kulturelle F?higkeiten.


影視營銷專員

工作地點:法蘭克福

Film and television marketing specialist, Work Place: Frankfurt

Film- und Fernseh-Marketingexperte, Arbeitsstandort: Frankfurt:

工作職責:

Job Responsibilities:

Verantwortlichkeiten für den Job

  • 負責電影節及德國公司整體營銷活動的策劃與推廣,獨立完成大項目的營銷推廣方案,打造亮點。包括電影節、電視節目等內容類的營銷策劃、推廣,以及整合型大活動等;

Responsible for the film festival and the German company’s overall marketing activities planning and promotion, independent completion of large-scale project marketing programs, to create highlights. Projects and contents include film festivals, TV programs and other content such as marketing planning, promotion, and integrated large-scale activities;

Verantwortlich für Planung, Durchführung und F?rderung der gesamten Marketingaktivit?ten des deutschen Unternehmens DCM und des Filmfestivals; selbstst?ndiger Abschluss eines gro?en Projektmarketingprogramms, um Highlights zu schaffen. Arbeiten umfassen Filmfestivals, Fernsehprogramme und andere Inhalte wie Marketingplanung, Werbung und gro? angelegte Aktivit?ten;

  • 負責對接市場,進行營銷的傳播推廣;監控行業 內部的營銷案例,總結借鑒,定期輸出分析報告。

Responsible for connecting to the market, conducting marketing promotion and dissemination; monitoring the internal marketing cases of the industry, summing up experiences, while regularly outputting analysis reports.

Verantwortlich für die Verbindung zum Markt; Durchführung von Marketing- und Promotionsaktivit?ten und die dazugeh?rige Verbreitung; überwachung der internen Marketingstudien der Branche, Zusammenfassung der gesammelten Erfahrungen und regelm??ige Auswertung durch Analyseberichte.

  • 根據銷售專員的客戶分析,針對不同客戶 定制營銷方案;

Creating customized marketing programs for different customers according to the Sales Commissioner’s customer analysis.

Erstellung kundenspezifischer Marketing-Programme für verschiedene Kunden gem?? der Kundenanalyse des Vertriebsleiters.

  • 全面開發客戶資源,建立并管理客戶數據庫,了解客戶動態。指導并跟進銷售人員完成電影節的贊助、電視節目廣告及公司其它業務的銷售。

Fully develop customer resources, establish and manage customer databases, and understand customer dynamics. Directs and follows up sales of Film festival sponsorship, TV program advertising and other company business sales.

Entwicklung von Kundenressourcen, Einrichtung und Verwaltung von Kundendatenbanken sowie Verst?ndnis über Kundendynamik; Leitet und verfolgt den Verkauf von Filmfestival-Sponsoring, TV-Programmwerbung und anderen Unternehmensverk?ufen.

工作要求:

Voraussetzungen für den Job:

  • 有豐富的影視、紀錄片營銷經驗,對影視行業熱門內容了如指掌。

Has a wealth of film and television as well as documentary marketing experience; must know the popular content of the film industry

Reichlich Erfahrung im Bereich Film- und Fernsehen als auch Dokumentarfilm; man sollte die popul?ren Inhalte der Filmindustrie kennen und nutzen k?nnen.

  • 影視策劃能力強,嗅覺靈敏,熟悉媒體行業流行熱點;對行業內各家公司營銷手段觀察敏銳。

Film planning ability, sense of cleverness, familiar with the film industry hot spots; marketing tools must be observed keenly.

Filmplanungsf?higkeit, Sinn für Klugheit, vertraut mit den Hotspots der Filmindustrie; Marketing-Tools müssen aufmerksam beobachtet werden.

  • 對營銷的方法、渠道,有比較成熟的見解。能獨立設計并執行各類項目的營銷方案。

Mature opinions regarding marketing methods and channels. Can independently design and execute marketing programs for various projects.

Reife Meinungen zu Marketingmethoden und -kan?len. Kann selbst?ndig Marketingprogramme für verschiedene Projekte entwerfen und ausführen.

  • 善于統籌,喜歡溝通協調和談判;責任心強,很好的抗壓能力和強大的執行力;

Good at co-ordination, like communication and coordination and negotiation, strong sense of responsibility, good compressive ability and strong execution;

Gut in koordinativen T?tigkeiten, wie Kommunikation und Koordination und Verhandlung, starkes Verantwortungsbewusstsein, gute Druckf?higkeit und ausgezeichnete Durchführung

5、德國及歐美國家本科以上學歷,營銷、管理類專業為佳。

Bachelor degree or above from Germany, Europe and the United States; ?marketing and management majors are preferred.

Bachelor-Abschluss oder h?her aus Deutschland, Europa oder den Vereinigten Staaten; Marketing-und Management-Abschlüsse werden bevorzugt.


影視銷售專員

Television Sales Specialist

Fernsehverkaufsexperte

工作地點:法蘭克福

Work Location: Frankfurt

Arbeitsstandort: Frankfurt

工作職責:

Job responsibilities:

Verantwortlichkeiten für den Job

  • 負責公司影視項目銷售工作,獨立完成具有亮點的銷售方案。

Responsible for the sales of the company’s film and television projects, can independently complete sales plans that include certain highlights.

Verantwortlich für den Verkauf der Film- und Fernsehprojekte des Unternehmens; kann Verkaufspl?ne, die bestimmte Highlights enthalten, selbst?ndig erstellen und ausführen.

  • 負責對接市場,進行影視項目的銷售推廣;監控行業 內部的銷售案例,總結借鑒,定期輸出分析報告。

Responsible for docking to the market, while promoting sales of films and television projects; monitoring sales cases within the industry, summing up experience, and regularly outputting analysis reports.

Verantwortlich für das Andocken an den Markt; F?rderung des Verkaufs von Filmen und Fernsehprojekten; überwachung von Verkaufsf?llen innerhalb der Branche, Zusammenfassung von Erfahrungen und regelm??ige Ausgabe von Analyseberichten.

  • 跟蹤客戶反饋,定期向營銷人員提供客戶分析。

Track customer feedback and regularly provide customer analysis to marketers.

Verfolgen von Kundenfeedback und Zusammenstellung von regelm??igen Kundenanalysen für Marktverk?ufer.

  • 全面開發影視項目客戶資源,建立并管理客戶數據庫,了解客戶動態。根據影視營銷人員指導完成電影節的贊助、電視節目廣告及影視項目的銷售。

Fully develop customer resources for film and television projects, establish and manage customer databases, and understand customer dynamics. According to the guidance of the film and television marketing staff, complete the film festival sponsorship, television program advertising as well as film and television project sales.

Vollst?ndiger Ausbau der Kundenressourcen für Film- und Fernsehprojekte, Aufbau und Verwaltung von Kundendatenbanken und Verst?ndnis der Kundendynamik. Nach der Leitung des Film- und TV-Marketing-Personals, Vervollst?ndigung des Film-Festival-Sponsoring-, Fernsehprogramm-Werbung- sowie Film- und Fernseh-Projektverkaufs.

工作要求:

Requirements for the job:

Voraussetzungen für den Job

  • 有豐富的影視、紀錄片銷售經驗,對影視行業熱門內容了如指掌。

Has a wealth of film and television, documentary sales experience; has to know the popular content inside the film and television industry.

Hat eine Fülle an Wissen und Erfahrung in Bezug auf den Verkauf von Filmen, TV-Sendungen und Dokumentarfilmen. Muss wissen, was die popul?ren Inhalte in der Filmindustrie sind.

  • 影視項目銷售能力強,嗅覺靈敏,熟悉媒體行業流行熱點;對行業內各家公司銷售手段觀察敏銳。

Good sales ability regarding film and television project sales; sense of smell sensitive; familiar with the hot spots of the media industry; must observe the latest sales methods in the industry.

Gute Verkaufsf?higkeiten im Bezug auf den Verkauf von Film- und Fernsehprojekten; Cleverness; Vertraut mit den Hotspots der Medienbranche; Muss die Verkaufsmethoden der Branche genauestens im Blick behalten k?nnen.

  • 熟悉影視銷售方法與渠道。能獨立設計并執行銷售方案。

Familiar with film and television sales methods and channels. Can independently design and execute sales plans.

Vertraut mit Verkaufsmethoden und Kan?len für Film und Fernsehen. Kann Vertriebspl?ne selbst?ndig entwerfen und ausführen.

  • 善于執行落實各項計劃安排;責任心強,很好的抗壓能力和強大的執行力;

Good at implementing various plans; strong sense of responsibility, good resistance to pressure and strong execution;

Gut in der Umsetzung verschiedener Pl?ne; starkes Verantwortungsbewusstsein, guter Druckwiderstand und starke Ausführung.

  • 德國及歐美國家本科以上學歷,營銷、管理類專業為佳。

Bachelor’s degree or above from Germany, Europe or the United States; degrees with marketing and management background are preferred.

Bachelor-Abschluss oder h?her aus Deutschland, Europa oder den Vereinigten Staaten; Abschlüsse mit Marketing- und Managementhintergrund werden bevorzugt.


代理發行專員

Agent & Distribution Commissioner

Vertretungs- und Distributionsbeauftragter

崗位職責:

Job Responsibilities:

Verantwortlichkeiten für den Job:

1、對北美、歐洲、亞洲、中國等各大制片方、出品方、發行方的最新紀錄片信息進行收集、整理,根據公司業務情況做出評估,重點跟進并聯系已評估影視作品的版權動態,及時向負責人分享和匯報,并與負責人一起參與代理及采購談判及簽約;

To collect and arrange new information about the filming, production and distribution of new documentaries from North America, Europe, Asia and China. To issue evaluations based on the requirement of the company, while also focusing on the follow-up process as well as getting to know the copyright circumstances regarding previously evaluated films and documentaries. Once asked, get in touch immediately with the person in charge of the film, before reporting back to the company. To engage in procurement negotiations and signings with the agency in charge of the copyright.

Neue Informationen über die Dreharbeiten, die Produktion und die Distribution von neuen Dokumentarfilmen aus Nordamerika, Europa, Asien und China sammeln und zusammenfassen. Bewertungen anhand der Bestimmungen des Unternehmens anfertigen, w?hrend man sich ebenfalls mit dem nachfolgenden Prozess von zuvor bewerteten Filmen und Dokumentarfilmen besch?ftigt. Das Unternehmen wird einem darum bitten, mit der jeweiligen verantwortlichen Person in Kontakt zu treten, ehe man dem Unternehmen zurück berichtet. Im Anschluss geht es darum, sich mit der relevanten Agentur in Verhandlungen zu setzen.

3、參加世界各大紀錄片節,與制片方、出品方、發行方進行聯系,獲取最新紀錄片及影視信息,以豐富公司影片庫為核心工作任務;

To attend the biggest documentary film festivals in the world, while getting in touch with relevant parties such as filmmakers, distributors and producers. To collect the latest information about films and documentaries. To enrich the company’s film library, which will mark a core task.

Teilnahme an den gr??ten Dokumentarfilmfestivals der Welt, wo man mit relevanten Seiten in Kontakt tritt, einschlie?lich Filmemacher, Distributoren und Produzenten. Ansammlung neuester Informationen über Filme und Dokumentarfilme. Die Bereicherung der Filmbibliothek der Firma ist eine Kernaufgabe dieser Stelle.

4、對所采購的紀錄片及影視作品進行版權鏈審核,負責相關合同的簽訂及跟蹤后續工作進程。

To conduct the copyright chain audit for the documentary and film works, responsible for the signing of the related contracts and the follow up work process.

Durchführung des Urheberrechtskettenaudits für die Dokumentar- und Filmarbeiten; verantwortlich für die Unterzeichnung der zugeh?rigen Vertr?ge und den anschlie?enden Arbeitsprozess.

5、組織德國及歐洲的紀錄片及影視作品文化交流活動(如紀錄片展映活動等)

To organize and engage in European documentary and film and television cultural exchange activities (such as documentary screening activities etc.)

Organisation von Dokumentarfilm-, Film- und Fernseh-Kulturaustauschaktivit?ten in Deutschland und Europa (z. B. Dokumentarfilmvorführungen usw.)

6、參與中國及歐美影視作品的發行及銷售工作。

To participate in the distribution and sales work for films from China, Europa and America.

Teilnahme an der Distributions- und Verkaufsarbeit für Filme aus China, Europa und Amerika.

任職要求:

Requirements for the position:

Voraussetzungen für den Job:

1、工作地點在德國法蘭克福,德國及歐美國家本科及以上學歷,影視類、市場營銷類、傳媒類相關專業,了解、熟悉傳媒行業的流程等尤佳;

Work location in Frankfurt. At least a bachelor’s degree from Germany, Europe or America in film and television, marketing, media-related degrees. You must understand and be familiar with the process in the media industry.

Arbeitsstandort befindet sich in Frankfurt. Mindestens ein Bachelor-Abschluss aus Deutschland, Europa oder Amerika in Film und Fernsehen, Marketing oder F?chern, die mit Medien in Verbindung stehen. Die Prozesse der Medienindustrie sollten für den Arbeitnehmer verst?ndlich und bekannt sein.

2、工作基本語言為英語、德語,要求書面及口語流利能進行有效溝通,漢語為輔助工作語言,達到基本有效溝通者優先;

The language at work is English and Germany. The worker must have written and oral fluency to communicate effectively. Chinese as another support language is preferred, to achieve an effective communication level.

Die Arbeitssprache ist Englisch und Deutsch. Der Arbeitnehmer muss dabei sowohl schriftlich und mündlich flie?end sein, um effektiv kommunizieren zu k?nnen. Chinesisch als weitere Unterstützungssprache wird bevorzugt, um eine effektive Kommunikationsebene zu erreichen.
3、處事沉穩干練,能夠承受工作壓力,能夠獨立解決工作中相關問題;

Calm and able to work under pressure; able to work independently to solve occurring problems.

Ruhig und in der Lage, unter Druck zu arbeiten. Sie sollten selbstst?ndig arbeiten k?nnen, um auftretende Probleme unabh?ngig l?sen zu k?nnen.
4、具有敏感的商業和市場意識,分析問題及解決問題能力強,具有優秀的資源整合能力和業務推進能力;

You should have sensitive business and market awareness, analytical problem-solving skills and excellent resource integrations and business promotions capabilities.

Sie sollten ein sensibles Gesch?fts- und Marktbewusstsein, analytische F?higkeiten zur Probleml?sung und hervorragende Ressourcenintegrations- und Gesch?ftsf?rderungsf?higkeiten besitzen.

5、熟練運用辦公軟件及相關管理軟件;具有很強的計劃、組織、溝通、協調、領導能力,能快速適應工作環境,有較強的獨立工作能力和執行力;具備良好的溝通合作技巧。

Proficient in the use of Office software and related management software, with strong planning, organization, communication, coordination, leadership skills; can quickly adapt to the work environment; have a strong independent working ability and execution; good communication and cooperation skills.

Beherrschung der Office-Software und zugeh?riger Management-Software mit starken Planungs-, Organisations-, Kommunikations-, Koordinations- und Führungsf?higkeiten; kann sich schnell an die Arbeitsumgebung anpassen; starke unabh?ngige Arbeitsf?higkeiten zur Ausführung der Arbeit sollte vorhanden sein; gute Kommunikations- und Kooperationsf?higkeit.


電影節經理助理

崗位職責:

  • 全面協助項目經理管理、運營DCM公司在法蘭克福舉辦的金樹國際紀錄片節;

Vollst?ndige Unterstützung des Projektmanagers hinsichtlich der Verwaltung und Durchführung des Golden Tree International Documentary Film Festivals, welches in Frankfurt durch DCM ausgeführt wird.

Full support for the project manager regarding the management and execution of the Golden Tree International Documentary Film Festival, which will be carried out in Frankfurt by DCM.

2、協助項目經理主持和推動金樹國際紀錄片節的管理流程,及時進行組織和流程的優化調整、領導營造項目文化氛圍,塑造和強化公司價值觀;維護金樹國際紀錄片節優秀的品牌形象。

Unterstützung des Projektmanagers bei der Verwaltung und F?rderung des Managementprozesses des Golden Tree International Documentary Film Festivals, zeitnahe Optimierung der Organisation und Prozessanpassungen, Leitung des Projekts zur Schaffung einer kulturellen Atmosph?re, Gestaltung und St?rkung der Unternehmenswerte, Erhalt des ausgezeichneten Markenimages des Golden Tree International Documentary Film Festivals.

Assisting the project manager in managing and promoting the Golden Tree International Documentary Film Festival’s management process, timely optimization of organization and process adjustments, leading the project to create a cultural atmosphere, shaping and strengthening corporate values, preserving the excellent brand image of the Golden Tree International Documentary Film festival.

3、協助項目經理在組委會的框架范圍內負責管理、聯絡、溝通、服務與項目有關人員以及協助主持召開辦公會,代表金樹國際紀錄片節參加業務、外事或其他活動;

Unterstützung des Projektmanagers im Rahmen des Organisationskomitees in Bezug auf Verwaltung, Kommunikation, Dienstleistungen und projektbezogenes Personal sowie Unterstützung bei der Ausrichtung von Treffen oder Teilnahmen an gesch?ftlichen, ausw?rtigen Angelegenheiten oder anderen Aktivit?ten im Auftrag des Golden Tree International Documentary Film Festivals.

Assisting the project manager through the Organizing Committee in terms of administration, communications, services and project-related personnel, as well as assisting in arranging meetings or participation in business, foreign affairs or other activities on behalf of the Golden Tree International Documentary Film Festival.

4、協助項目經理負責金樹國際紀錄片節及DCM公司的宣傳,與公關宣傳共同制定品牌宣傳策略并實施跟進,采訪、撰寫公關宣傳文章,挖掘和拓寬宣傳渠道,塑造金樹國際紀錄片節及DCM的良好品牌形象。

Unterstützung des Abteilungsleiters beim Tragen der Verantwortung für die ?ffentlichkeitsarbeit für die Marke Deutsch-Chinesische Medien GmbH und gro?e Projekte, bei der Erstellung von Strategien für die ?ffentlichkeitsarbeit und Begleitung von deren Umsetzung sowie bei Erschlie?ung und Ausbau von Werbekan?len. Mithilfe bei Aktivit?ten wie Organisations- und ?ffentlichkeitsarbeit und ausw?rtigen Angelegenheiten im Namen der Deutsch-Chinesische Medien GmbH und des Golden Tree International Documentary Film Festival sowie bei der Herausbildung eines guten Images der Marke Deutsch-Chinesische Medien GmbH.

Supporting the head of department in carrying out the responsibility for the public relations work for the DCM brand and large projects, in the creation of strategies for the public work and accompaniment of their implementation as well as in development and expansion of advertising channels. Assistance in activities such as organization and public relations and foreign affairs in the name of DCM and the Golden Tree International Documentary Film Festival as well as in the development of a good image of the DCM and Golden Tree brand.

5、協助處理公司突發事件,及時與總公司(北京華韻尚德國際文化傳播有限公司)溝通。

Mithilfe bei der Verantwortung für den Umgang mit au?erordentlichen Vorf?llen im Betrieb, umgehende Kommunikation mit der Muttergesellschaft Huayun-Shangde (Huayun- Shangde Gesellschaft für internationalen Kultur- und Wirtschaftsaustausch mbH in Beijing) in allen Belangen, die damit in Zusammenhang stehen.

Assistance in the handling of extraordinary incidents inside the company, immediate communication with the parent company Huayun-Shangde (Huayun-Shangde Society for International Cultural and Economic Exchange in Beijing) in all matters related to it.

6、服從公司經理的調配和各項工作安排,按時且及時溝通和匯報工作進展及出現的問題;

Befolgen der Gesch?ftsdirektiven von dem/der Projektleiter/in, rechtzeitige Kommunikation mit der und Berichterstattung an die Muttergesellschaft? über Fortschritte und Probleme bei der Abwicklung der Projekte und der Arbeit.

Following the business directives of the project leader, timely communication with and reporting to the parent company on progress and problems in the execution of projects and work.

7、項目階段性間歇期間,完成總公司指定的工作,協助完成DCM項目經理交派的其他工作。

Umsetzung der Gesch?ftsvorgaben der Muttergesellschaft für das Unternehmen in den phasenhaft auftretenden Pausen des Projekts und Mithilfe bei der Bearbeitung anderer vom Projektleiter zugewiesener Aufgaben.

Implementation of the parent company’s business requirements for the company in the intermittent breaks of the project and assistance in the handling of other tasks assigned by the project manager.

任職要求:

Voraussetzungen für den Job:

Requirements for the job:

1、德國及歐美國家本科以上學歷,具有相應的文化或藝術教育背景優先;

Bachelor-Abschluss oder h?her aus Deutschland, Europa und den Vereinigten Staaten; Abschlüsse mit entsprechendem kulturellen oder künstlerischen Hintergrund bevorzugt;

Bachelor’s degree or higher from Germany, Europe and the United States; degrees with a corresponding cultural or artistic background are preferred;

2、漢語為母語,優秀的英語或德語寫作能力,適宜商務談判,口語流利;

Chinesisch als Muttersprache; ausgezeichnete englische und deutsche Schreibf?higkeiten, verhandlungssicher und flie?end in der mündlichen Kommunikation.

Chinese as a native language; Excellent English and German writing skills, fluent in business talks and fluency in oral communication.

3、一年以上相關工作經驗,具有良好的國際交流合作經驗與背景者優先;

Mehr als ein Jahr relevante Arbeitserfahrung; gute internationale Austausch- und Kooperationserfahrung und Hintergrund werden bevorzugt;

More than a year of relevant work experience; good international exchange and cooperation experience and background are preferred;

4、有計劃和執行能力,能夠獨立開展工作;

In der Lage sein, Aufgaben zu planen und durchzuführen; unabh?ngiges arbeiten ist ein Muss.

Be able to plan and perform tasks; independent work is a must.


請將申請文件發送至[email protected]

 

快乐8网址登录 不看牌抢庄牛牛规律 龙虎合怎么看规律 夜客2 杀二码组合 福建11选5人2稳赚 极速pk10app开奖 北京pk10高手赌法长期 冠通棋牌二人麻将 捕鱼达人2内购破解版安卓版 二八杠生死门演示